Home

Quelques exemples de correspondances à observer.

Temps grammatical anglais - Temps grammatical français

Anglais
Français
simple present (V) présent
present continuous (be Ving)  
simple past / preterite (Ved)  
past continuous (was-were Ving)  
present perfect (have Ven)  
present perfect continuous (have been Ving)  
past perfect (had Ven)  
past perfect continuous (had been Ving)  
conditional  
imperative  

 

Simple present en anglais
Anglais
Français
Commentaire
School starts at 8 every day. L'école commence tous les jours à huit heures. action habituelle
I'll call you when I get home. Je t'appelerai quand je rentrerai. le temps chronologique est l'avenir
President Bush is to meet the French President tomorrow in Washington. Le Président Bush rencontrera le président français demain à Washington. prédiction, le temps chronologique est l'avenir
The two leaders are about to sign the peace treaty. Les deux dirigeants signeront sous peu le traité de paix. on annonce que c'est imminent
The sun rises in the East. Le soleil se lève à l'est. vérité générale, proverbe ...
He runs and shoots. Il court et tire. récit d'une série d'actions, commentaire sportif en direct
He opens the door. Il ouvre la porte indication scénique
I believe you. Je te crois. verbes exprimant état, croyance, préférence, sentiments, apparence, perception involontaire.
I declare the meeting open. Je déclare ouverte la réunion. énoncé performatif
She decides to go for a walk. She meets the wolf who says ... Elle décide d'aller se promener. Elle rencontre le loup qui lui dit ... récit, histoire, pour raconter un film
My train leaves at 8. Mon train part à 8 heures. référence à l'avenir
I get up at 7. Je me lève à 7 heures. j'informe simplement de l'heure de mon lever.
Here comes the bus! Voilà le bus ! on annonce un fait nouveau.
Look at the way he dances! Regarde comme il danse !  
I have to go. Il faut que je parte.  

 

Present continuous en anglais
Anglais
Français
Commentaire
He is working in his room. Il travaille dans sa chambre. il est trop occupé pour te parler
I'm getting up at 7. Je me lève à 7 heures. j'explique pourquoi je dois me coucher tôt ce soir. Je parle de moi .
He is always bothering me. Il est toujours à m'embêter. jugement porté sur le sujet grammatical
I'm being silly. Je fais l'imbécile. Je ne le suis pas toujours...
When you listen to this record, you are listening to perfection. Quand vous écoutez ce disque, vous écoutez la perfection. le 'faire'(listen) opposé au 'dire' (listening)
You're telling me lies! Tu me mens ! dit après l'action, donc pas d'action en cours ...
I'm not going! Je refuse de partir ! expression d'une volonté
Arthur! Get up! You're going to be late for work ! Arthur ! Debout ! Tu vas être en retard au travail !  

 

Simple past/ preterite en anglais
Anglais
Français
Commentaire
Christopher Columbus discovered America in 1492. Christophe Colomb découvrit l'Amérique en 1492. le prétérit anglais est bien plus usité que le passé simple français ...
He was born in England. Il naquit en Angleterre. ... qui est souvent remplacé par le passé composé.
I saw him yesterday. Je l'ai vu hier. passé composé en français
I broke my glasses last night. J'ai cassé mes lunettes hier soir. passé composé en français
We spent a few days in London. Nous avons passé quelques jours à Londres. terminé au moment où l'on parle
Christopher Columbus discovered America in 1492. Christophe Colomb a découvert l'Amérique en 1492.  
England? When did you go there? En Angleterre ? Quand y es-tu allé ?  
On Sundays, he visited his family. Le dimanche, il allait voir sa famille.  
She used to work on Sundays. Avant, elle travaillait le dimanche. Ce n'est plus le cas désormais.
He never drank wine. Il ne buvait jamais de vin.  
Christopher Columbus discovered America in 1492. En 1492, Christophe Colomb découvrait l'Amérique.  
He was dressed in khaki shorts, and wore a jersey instead of a coat. Il était vétu d'un short kaki et portait un tricot au lieu d'une veste. le but est d'opposer tricot et veste.
She went to town while he loaded the car. Elle alla en ville pendant que lui chargeait la voiture.  
If I were rich ... Si j'étais riche ... décalage avec la réalité
I wish I spoke Spanish. Si seulement je parlais espagnol. décalage avec la réalité
It is time you went to bed. Il est temps que tu ailles te coucher. subjonctif en français
The treaty, which was to be signed today, has been rejected. Le traité, qui devait être signé aujourd'hui, a été rejeté. imparfait en français

 

Past continuous en anglais
Anglais
Français
Commentaire
She had never looked so beautiful. She was wearing a black dress. Elle n'avait jamais été aussi belle. Elle portait une robe noire. imparfait en français
While the barman was fixing a drink, he lit a cigar. Pendant que le barman lui préparait une boisson, il alluma un cigare. imparfait en français

 

Present perfect en anglais
Anglais
Français
Commentaire
I have lived here since 1992. J'habite ici depuis 1992. j'habite est lié au moment de parole, 1992 lié au révolu . Le 'parfait' anglais traduit cette double structure.
How long have you been here? Ca fait combien de temps que tu es là? présent en français
It's the first time he has sung in public. C'est la première fois qu'il chante en public. regard vers le révolu et et bilan au moment de parole
They have just gone out. Ils viennent de sortir. passé composé en français
I have never seen an elephant. Je n'ai jamais vu d'éléphant. passé composé en français
Blast! I have broken my glasses. Zut, j'ai cassé mes lunettes. passé composé en français
We will go when you have finished. Nous partirons quand tu auras terminé. futur antérieur en français

 

Present perfect continuous en anglais
Anglais
Français
Commentaire
I have been learning English for 10 years. Cela fait dix ans que j'étudie l'anglais.  
She has been crying. Elle a pleuré.  
You have been smoking! Toi, tu as fumé !  

 

Past perfect en anglais
Anglais
Français
Commentaire
When I met him, he had lived in Paris for 10 years. Quand je l'ai rencontré, il habitait Paris depuis dix ans. imparfait en français
It was the first time he had made such a mistake. C'était la première fois, qu'il faisait une telle erreur. imparfait en français
She had been ill for months. Elle était malade depuis des mois. imparfait en français
He swore. Paul had locked the door. Il jura. Paul avait fermé la porte à clé. plus-que-parfait en français
When he got home, she had already phoned the police. Quand il rentra à la maison, elle avait déjà appelé la police. plus-que-parfait en français
I wish Paul had told them the truth. Si seulement Paul leur avait dit la vérité. plus-que-parfait en français
After we had sung, everyone applauded. Lorsque nous eûmes chanté, tout le monde applaudit. passé antérieur en français

 

Past perfect continuous en anglais
Anglais
Français
Commentaire
She had been living alone for years. Elle vivait seule depuis des années. imparfait en français
He had been drinking. Il avait bu. plus-que-parfait en français

 

Modaux (et autres) en anglais
Anglais
Français
Commentaire
He can speak English fluently. Il parle anglais couramment.  
I can hear birds in the trees. J'entends des oiseaux dans les arbres.  
I wish he could go with me. J'aimerais qu'il y aille avec moi. subjonctif en français
It could rain. Il se pourrait qu'il pleuve.  
You may smoke if you want. Tu peux fumer si tu veux. autorisation
It may snow. Il se peut qu'il neige.  
It might rain. Il se pourrait qu'il pleuve.  
Shall we dance? Si on dansait ?  
Shall I see you again? Est-ce que je vous reverrai ?  
We shall fight on the beaches, we shall fight on the fields. Nous nous battrons sur les plages, nous nous battrons dans les prés.  
You shall not kill. Tu ne tueras point.  
You should read this book. Vous devriez lire ce livre. relève du conseil
You should have told me. Tu aurais dû me le dire.  
They should be home by now. Ils devraient être rentrés. probabilité
Suppose he should call you. Suppose qu'il t'appelle.  
I will call you tonight. Je t'appelerai ce soir.  
I'll be watching you. Je te surveillerai.  
We'll be landing at Gatwick Airport in 5 minutes. Nous atterrirons à Gatwick dans cinq minutes.  
This time tomorrow I will have crossed the Atlantic. Demain à la même heure, j'aurai traversé l'Atlantique.  
They will have found a solution by end of the decade. Ils auront trouvé une solution avant la fin de cette decennie.  
Will you marry me? Veux-tu m'épouser? volonté, bon vouloir du sujet
He will always complain! Il est toujours à se plaindre !  
The bell's ringing, that will be John. On sonne, ça doit être John.  
He must be 60. Il doit avoir soixante ans. probabilité
I would do it if I had more time. Je le ferais si j'avais plus de temps.  
I wish you wouldn't drive so fast. J'aimerais que tu ne conduises pas si vite. relève du souhait
She said she would be late. Elle a dit qu'elle serait en retard.  
I would have done it if I had known. Je l'aurais fait si j'avais su.  
On Sundays, he would visit his family. Le dimanche, il allait voir sa famille.  
I ought to go. Il faudrait que je parte.  
You had better phone her. Tu ferais mieux de lui téléphoner.  
I had rather you went. J'aimerais mieux que tu y ailles.  
I regret spending so much time with her. Je regrette d'avoir passé tant de temps avec elle.  

 

Impératif en anglais
Anglais
Français
Commentaire
Stay! Don't go! Reste ! Ne pars pas ! impératif
Stay! Don't go! Restez ! Ne partez pas ! impératif
Let's hurry! Dépêchons-nous ! impératif
Let's not waste time! Ne perdons pas de temps ! impératif
Let it be! Ainsi soit-il ! impératif