EPREUVE D'ANGLAIS
pour les SERIES GENERALES DU BACCALAUREAT
Session 2002

 

 

L

ES

S

LV1

ECRIT 3H coef 4

ECRIT 3H coef. 3

ECRIT 3H coef. 3

 

Les textes proposés pour la compréhension peuvent être les mêmes pour les trois séries

 

1 ou plusieurs textes formant un total de 60 lignes
Textes issus d’œuvre littéraires ou de la presse
La compréhension porte sur l’explicite, l’implicite et le fonctionnement du texte
S’il y a plusieurs textes, l’approche comparative sera exploitée
Traduction obligatoire (10 lignes maxi ): respecter sens et niveau de langage
L’expression personnelle sera liée ou non au texte retenu pour la compréhension. Il est tenu compte de la correction et de la richesse de la langue pour évaluer les compétences linguistiques.
Compréhension et expression: 14 points
Traduction : 6 points

1 ou plusieurs textes formant un total de 60 lignes
Textes issus d’œuvres littéraires ou de la presse
La compréhension porte sur l’explicite et l’implicite

S’il y a plusieurs textes, l’approche comparative sera exploitée
Traduction éventuelle (5 lignes maxi ) : traduire une langue simple
L’expression personnelle pourra être libre et/ou semi guidée ; elle sera liée ou non au texte retenu pour la compréhension. Il est tenu compte de la correction et de la richesse de la langue pour évaluer les compétences linguistiques.
Compréhension (avec éventuellement traduction): 10 pts
Expression : 10 points

1 ou plusieurs textes formant un total de 60 lignes
Textes issus d’œuvres littéraires ou de la presse
La compréhension porte sur l’explicite et l’implicite

S’il y a plusieurs textes, l’approche comparative sera exploitée
Traduction éventuelle (5 lignes maxi) : traduire une langue simple
L’expression personnelle pourra être libre et/ou semi guidée; elle sera liée ou non au texte retenu pour la compréhension Il est tenu compte de la correction et de la richesse de la langue pour évaluer les compétences linguistiques.
Compréhension (avec éventuellement traduction): 10 points
Expression : 10 points

LV2

ECRIT 3H coef. 4
1 texte
de 30 à 50 lignes.

Texte issu d’œuvres littéraires ou de la presse
La compréhension porte sur l’explicite et l’implicite
Traduction éventuelle (5 lignes maxi) : traduire une langue simple
L’expression personnelle pourra être libre et/ou semi guidée ; elle sera liée ou non au texte retenu pour la compréhension. . Il est tenu compte de la correction et de la richesse de la langue pour évaluer les compétences linguistiques.
Compréhension (avec éventuellement traduction): 10 points
Expression : 10 points

ORAL 20 mn coef. 3
Cette épreuve concerne les élèves n’ayant pas choisi, en épreuve de spécialité, LV2 de complément

Porte sur un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie qui doit représenter 15 pages environ. On peut y adjoindre des documents iconographiques.
Le candidat présente le texte ou le document puis s’entretient avec l’examinateur à partir de ce texte ou de ce document..

Présentation : 10 points
Entretien : 10 points

ECRIT 2H coef. 2
1 texte
de 30 à 50 lignes ; peut être commun avec la série L –avec appareil d’évaluation adapté.
Texte issu d’œuvres littéraires ou de la presse
La compréhension porte sur l’explicite et l’implicite
Traduction éventuelle (5 lignes maxi) : traduire une langue simple
L’expression personnelle pourra être libre et/ou semi guidée elle sera liée ou non au texte retenu pour la compréhension. Il est tenu compte de la correction et de la richesse de la langue pour évaluer les compétences linguistiques.
Compréhension (avec éventuellement traduction): 10 points
Expression : 10 points

Epreuve de spécialitéde langue de complément LV1

ORAL 20 mn coef. 4
Même épreuve en LV1 ou LV2

Deux parties :
1- Rendre compte d’un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie (20 pages environ). Ces textes peuvent être les passages les plus significatifs d’une œuvre complète. C’est toujours le cas en anglais LV1 conformément au programme de lectures paru au B.O.
L’exposé est complété par un échange avec l’examinateur. Lorsqu’une œuvre complète a été étudiée, cet échange porte sur l’ensemble de l’œuvre.
2- Entretien à propos d’un document inconnu

ORAL 20 mn coef. 2


Deux parties :
1- Rendre compte d’un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie (20 pages environ). Ces textes peuvent être les passages les plus significatifs d’une œuvre complète.
L’exposé est complété par un échange avec l’examinateur. Lorsqu’une œuvre complète a été étudiée cet échange porte sur l’ensemble de l’œuvre.
2- Entretien à propos d’un document inconnu.

 

Epreuve de spécialité de langue de complément LV2

(idem ci-dessus)

ORAL 30 mn coef. 5
Cette épreuve concerne les élèves ayant choisi, en épreuve de spécialité, LV2 de complément. Elle combine spécialité + LV2

Deux parties :
1- Rendre compte d’un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie (20 pages environ). Ces textes peuvent être les passages les plus significatifs d’une œuvre complète.
L’exposé est complété par un échange avec l’examinateur. Lorsqu’une œuvre complète a été étudiée, l’échange porte sur l’ensemble de l’œuvre.
2- Entretien à propos d’un document inconnu.

 

Epreuve de spécialité de langue de complément LV3

ORAL 20mn coef 4
Porte sur un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie comprenant environ 15 pages de textes. On peut y adjoindre des documents iconographiques.
La présentation du texte ou du document est complétée par un entretien avec l’examinateur.

 

 

Epreuve facultative orale

20mn
Porte sur un document étudié en classe et choisi dans la liste fournie (15 pages environ). On peut y adjoindre des documents iconographiques.
La présentation est complétée par un entretien avec l’examinateur à partir du document présenté.

Epreuves orales de contrôle

20 mn coef. identique à celui de l’épreuve écrite correspondante du 1° groupe
Porte sur un texte étudié en classe et choisi dans la liste fournie (20 pages au moins en LV1 / 15 pages au moins en LV2).
La présentation est complétée par un entretien avec l’examinateur.

Précisions concernant les épreuves d’anglais
au baccalauréat à partir de la session 2002
(source : Inspection Générale)

1. Épreuves écrites

L’épreuve écrite de LV2 en série L peut être une épreuve obligatoire (épreuve n°9 selon le B.O. du 26 octobre 2000) ou une "épreuve de spécialité " (épreuve n°11) pour les candidats qui ont choisi latin ou langue régionale comme épreuve n°9. En pratique, au moment de l’examen, il s’agit de la même épreuve.

Expression écrite en LV1 (séries L et ES/S) et LV2 (L et S)
Il est prévu une ou deux questions, pour obtenir une production de 3OO mots au minimum. Cette exigence sera indiquée sur les sujets.
Le barème prendra en compte les critères suivants :

·        pertinence de la réponse à la question posée ; 

·        construction du développement ;

·        correction de la syntaxe ;

·        richesse de la syntaxe et du lexique au service d’une langue naturelle en adéquation avec la cohérence du discours;

Toute présentation rendant la lecture difficile sera sanctionnée.

2. Épreuves orales :

Dans toutes les définitions d’épreuves orales le mot "document",employé seul, désigne indifféremment un texte, un document iconographique ou un enregistrement audio ou vidéo.

Épreuves orales de langue de complément

Série L, LV1: il n’y a un programme qu’en anglais; puisqu’il existe, il s’impose à tous, comme le précisera une note au B.O.
Première partie de l’épreuve : compte rendu d’un des passages les plus significatifs de l’œuvre complète et échange portant sur l’ensemble de l’œuvre.
Seconde partie : entretien prenant appui sur un document non étudié en classe.

Série L LV2, série ES, LV1 et LV2 : les professeurs sont libres d’utiliser ou non le programme prévu pour les L LV1. Lorsqu’ils ont procédé à l’étude d’une œuvre complète l’épreuve est identique à celle de la série L LV1. Dans le cas contraire, la première partie de l’épreuve (compte rendu et échange avec l’examinateur) porte sur un des textes étudiés en classe ; la seconde partie demeure un entretien prenant appui sur un document non étudié en classe.